Magyar szakosok Japánban

2017\12\20 oszakamagyarszak

Városi legendák

A Ghibli Stúdió és a tokiói tőzsde

Én találtam egy japán városi legendát, amely szerint a Ghibli-filmek és a rossz jenárfolyam között kapcsolat van. Japánban minden pénteken van egy népszerű műsor, amelyben filmeket szoktak közvetíteni, persze Ghibli-filmeket is. 2006-ban először mutattak be ebben a műsorban egy Ghibli-filmet, és másnap nyitáskor a tokiói tőzsdén erősen esett a jen árfolyama és a részvények ára. 2010 és 2013 között 24-szer közvetítettek Ghibli-filmeket ebben a műsorban, és az esetek 2/3-ában megismétlődött a jen és a részvényárak esése. Ez a városi legenda elterjedt a kereskedők és befektetők között és „Ghibli rontás”-nak hívják.

A Ghibli Stúdió megjegyezte, hogy ismeri ezt a pletykát, de nem válaszolt semmit. Valóban nincs pontos oka ennek a legendának, de nem akarom elhinni, hogy csak véletlen ez az egybeesés. Szerintem az egyezés valószínűsége nagyon magas és talán valami furcsa korreláció is van a Ghibli-filmek és a tőzsde között.

Nagyon sajnálom a befektetőket, de remélem az adást továbbra is sugározzák. Én ugyanis nagy Ghibli Stúdió rajongó vagyok.

O. N.

2017\11\19 oszakamagyarszak

Japán városi legendák

Szellem a pályaudvar alatt

Egy oszakai városi legendát szeretnék bemutatni.

A JR Oszaka pályaudvar alatt van egy tér, ahol van egy szökőkút. Ehhez a térhez kapcsolódik egy városi legenda. Ott napközben nagyon sok ember közlekedik, de este nagyon sötét lesz, és ember is kevesebb jár arra. Ilyenkor a  legenda szerint ott megjelenik egy női szellem, aki  piros egyenruhát visel és hosszú fekete haja van. Persze ez csupán városi legenda, de mindenki, aki látta ezt a szellemet, ugyanezeket a jellemzőket szúrta ki. Nem mindig láthatjuk itt ezt a női szellemet. Néhány kikötésnek eleget kell tenni, hogy találkozhassunk vele. Ezek a következők: fontos, hogy legalább ketten  legyenek a csoportban, amelyik odamegy;  legalább egy nő kell, hogy legyen a csoportban; és éjjel fél kettő és egy óra negyven perc között kell odamenni.

Ha ennek a három kikötésnek eleget teszünk, akkor lehet, hogy találkozunk ezzel  a női szellemmel.

Szerencsére, semmi rossz nem történik, ha találkozunk vele.

K.S.

2017\11\18 oszakamagyarszak

Japán városi legendák

Merry

Van egy japán városi legenda egy kislányról és a babájáról, Merryről. Íme itt olvasható:

Hol volt, hol nem volt, volt egyszer egy kis lány. Neki volt egy Merry nevű babája. Amikor kislány más városba költözött, a babát ki kellett dobnia. Aznap este a telefon hirtelen csörögni kezdett. Amikor felvette, egy hang szólt bele.

- Merry vagyok. Most a szemétdombnál vagyok.

A lány nagyon megijedt és letette a telefont, de az rögtön újra csörgött.

- Merry vagyok. Most postánál vagyok. - mondta a hang a telefonban.

Aztán Merry, amikor közelebb ért, újra telefonált. Ennél a hívásnál Merry csak annyit mondott, hogy „Merry vagyok. Most a házad előtt vagyok." . Erre a lány bátran kinyitotta az előszoba ajtaját, de ott senki sem volt. Akkor megint csörgött a telefon.

- Merry vagyok. Most mögötted vagyok. - mondta a hang.

 És .... Talán furcsa, de itt a vége.

Szerencsére sok vicces csattanót is kitaláltak az emberek befejezésnek. Például azt, hogy a kislány egy felhőkarcolóban lakik és Merry elfárad, mielőtt megérkezne hozzá; vagy azt, hogy a helyszín Tokió és Merry eltéved.

I. M.

2017\11\18 oszakamagyarszak

Japán városi legendák

Fehér fonal a fűlből

Japánban van egy nagyon híres városi legenda, amelyet szerint  egyszer valahol Japánban fiatalok egymás fülét biztosítótűvel kilyukasztották. A frissen szúrt lyukból lyukból kijött egy fehér fonal és akiét kihúzták, az megvakult. Ennek a városi legendának más verziói szerint, nem vakultak meg, hanem forgott a szemük vagy megbénult az arcuk, de igazából még senkinél nem állapítottak meg ilyen tüneteket.

Egy japán fül-orr-gégész azt írja, hogy már ismerjük a fonal igazi mivoltát. A fehér fonal hámréteg. Miután kilyukasztjuk a fülünket és a fülbevalót betesszük, néha a lyuk hámrétege cső alakban kijön. Az is  igaz viszont, hogy ha a fülben lévő, archoz kapcsolódó ideg megsérül, az arc megbénul és utána a szem már nem lesz becsukható.

A városi legenda első verziójára, miszerint a fiatalok megvakultak, az orvos magyarázata az, hogy a bűntudat miatt, hogy szüleikkel megbeszélés nélkül titokban lyukasztották ki a fülüket, vakultak meg. Akár igaz, akár hamis a legenda, az viszont valóság, hogy a fehér fonal tényleg kijöhet. A kép megnézhető az alábbi oldalon (http://www.3443.or.jp/tsushin/t0402/t0402_3.htm#p4).

O. A. 

2017\08\01 oszakamagyarszak

Közösségi finanszírozás Japánban (3)

CD-k olcsó szállítása

Igazából Japánban nem annyira népszerű a Kickstarter, mert külföldi címre és bankszámlára szükség van ahhoz, hogy projekteket támogathassunk. Japánban azonban van egy, csak Japánban létező közösségi finanszírozásai honlap, ez a CAMP FIRE és egy kicsit hasonló a MAKAUKE. Ezek a honlapok kicsit különböznek a Kickstartertől. Például ötletgazda először eldönti, hogy mi legyen a pénzzel, ha nem tudja elérni a kitűzött célösszeget. Másik különbség, hogy ha határidőn belül összejön a pénz, akkor a támogató kap valamit, például az elkészített terméket. CAMP FIRE-en már több mint 6,500 esetben 240,000 ember támogatott két száz millió jennel különböző projekteket. Szerintem, a MAKAUKE nem olyan, mint Kickstarter, inkább olyan, mint egy internetes bolt.

Valójában, én egyszer már támogattam egy projektet. Ebben a projektben egy nagyon híres japán szinkronszínész próbálta megoldani, hogy eredeti CD-ket külföldre szállítson. Ezekhez CD-khez néhány külföldi országban nem lehet hozzájutni, ezért sok ember illegálisan vásárolja. Így ő megpróbálta elküldeni a terméket, de nagyon drága lett a szállítási díj. Ezért ő eldöntötte, hogy kitalál egy projektet az olcsó szállítás megoldására. Szerencsére ez a projekt már elérte a célját és megvalósult. Én nagyon örülök, hogy ez a projekt megvalósulhatott.

H. T.

2017\07\17 oszakamagyarszak

Közösségi finanszírozás Japánban (3)

A lebegő bonszai

A „Lebegő Bonszai” (Air Bonsai) nevű nagyon érdekes és egyben sikeres japán közösségi finanszírozási projektet szeretném bemutatni. A bonszai egy japán fa- és növénytermesztési művészet, amelynek során a növények méretét különböző módszerekkel lekicsinyítik. Japánban már évszázadok óta divat a fák kis kerámiacserépben való ültetése és termesztése. Ez a hagyományostól különböző, lebegő bonszaiszet alapjában véve egy egyszerű „csináld magad” készlet. A készletet egy kicsi mohagömb és egy energia alapzat alkotja. Az energia alapzat által kibocsátott mágneses erő segítségével lebegő kicsi gömbbe ültethetjük kedvenc növényünket.

A projekt lényege és a vezetőjének célja, hogy a Lebegő Bonszaijon növényt termesztve az emberek a Földre és a természetre is gondoljanak.

A ötletgazda 2o16 márciusában töltötte fel projektjét a Kickstarterre, ahol csupán 40 nap alatt össze is gyűlt a megvalósításhoz szükséges pénz. Nem csak Japánban, hanem külföldön is felkapták a terméket, így ez a projekt befutott.

Véleményem szerint, ez a közösségi finanszírozás nagyon jó és érdekes, mert soha sem láttam ilyen kreatív és korszerű terméket, ami ennyire sikeresen segítette volna elterjeszteni a japán bonszai kultúrát az egész világon. A termék hozzájárul, hogy bárki igazi japán hangulatot varázsolhasson az otthonába. Tetszett az a gondolat is, hogy Lebegő Bonszai által vigyázzuk a Földre, amelyen élünk.

T. A.

bonszai.jpg

2017\07\11 oszakamagyarszak

Közösségi finanszírozás Japánban (2)

Delfin a teában

Szeretnék bemutatni egy szerintem nagyon érdekes japán közösségi finanszírozási projektet, ami sikeres is lett.

Japánban mostanában csökken a teát ivók száma, ezért az amakusai (Kumamoto) Matuszitaen teacég igazgatója fejébe vette, hogy tesz valamit ez ellen.  Azt találta ki, hogy delfin alakú teafiltert készít, mert azt gondolta, hogy az emberek akkor azt képzelik, hogy delfin úszik a teában és így népszerűbb lesz ez az ital. Azonnal telefonált sok cégnek, amelyik teafiltert készít, de hívásai süket fülekre találtak. De az igazgató nem adta fel. Megpróbálta egyedül megvalósítani a tervét. Nem ismerte a teafilter készítésének eljárását, így nekiállt kísérletezni. Több mint fél év múlva végül elkészült a delfin alakú teafilter!

Viszont itt még nem fejeződik be a történet. Utána ő közösségi finanszírozást indított, mert nem volt egy vasa sem az árusításhoz. Az információt SNS-en kezdte el terjeszteni. A támogatók 2.5 millió jent adományoztak. Nem hitt a szemének, amikor meglátta az összeget, ez ugyanis ötször magasabb volt, mint az eredeti célja. Végül el tudta adni a teafiltert. Az igazgató így megvalósította az álmát.

A támogatók delfin alakú teafiltert kaptak ajándékba.

Mostanság ez a termék nagyon népszerű az interneten és már nemcsak delfin, hanem macska, pillangó és csillag alakú teafiltert is lehet kapni. Sokan, különösen nők veszik ajándékként. Ennek a mesés teafilternek köszönhetően sok ember újra élvezi a teát.

K. N. 

naoko_delfines_teafilter.jpg

2017\07\11 oszakamagyarszak

Közösségi finanszírozás Japánban (1)

Akiba Anime művészeti magazin

2013 augusztusában Kickstarteren egy japán vállalkozás közösségi finanszírozást indított az Akiba Anime művészeti magazin című megvalósításához. Ebben a magazinban olyan japán animéket és rajzfilmeket mutatnak be, amelyeket híres rajzolók és figura dizájnerek készítettek.

A projekt kezdetekor azt a célt jelölték ki, hogy két nap alatt 4500 dollár jöjjön össze. A projektre azonban egy csapásra összegyűlt a pénzt: a projekt közzététele után 48 órán belül elérték a célösszeget és 2 nappal később, amikor a gyűjtés befejeződött, kb. 1500 ember adományozott összesen 74,000 dollárt, ami tizenhatszor magasabb volt a megszabott célösszegnél.

Miért tudott ez a projekt befutni?  Szerintem ennek két fő oka van.  Az egyik ok a támogatóknak felajánlott vonzó ajándékok.  Az egyik ilyen ajándék az volt, hogy a magazinban szerepel olyan anime figura, amelyet a rajzoló a támogató fotója alapján készített. A másik ok pedig a projekt könnyen érthető magyarázata. Már magához a projekt elmagyarázásához is aranyos anime figurákat és sztorikat használtak.

Véleményem szerint ennek a projektnek a végeredménye nagyszerű, mert az ötletgazdák egyrészt Kicksztarteren pénzt tudtak összegyűjteni és ezáltal megvalósították az álmaikat; másrészt interneten keresztül a japán kultúrát is terjesztették a világban.  

Remélem, hogy több japán anime és rajzfilm lesz híres ilyen közösségi finanszírozáson keresztül.  Így ha jár valakinek a fejében egy jó ötlet, amivel a japán kultúrát terjesztheti a világban, ne lopja a napot, hanem indítsa el Kickstateren a projektet.  Lehet, hogy dőlni fog hozzá a pénz és még a nevét is felkapják!

O. J. 

juki_akibe_anime.jpg

2017\06\05 oszakamagyarszak

Így kezdődik a tavasz Japánban

Japánban február negyedike ünnepeljük a tavasz kezdetét. Bár az ünnep neve a tavasz kezdete, de ilyenkor még elég hideg van. A tipikus étel ezen az ünnepen az ehomaki, egy hosszú szushitekercs. Ezt csendben, beszélgetés nélkül, egy irányba nézve kell megenni. Ez az irány évente változik. Ha mindezt betartjuk, akkor áldás vár ránk. A tavasz kezdetén van egy szokás, szójabab szórás. Miközben a babot ördögre hajítjuk, azt mondjunk, hogy ”Oniwasoto, hukuwaucsi.". Boldogságot  kívánunk, és azt, hogy ne legyünk balszerencsések. A babszórás után annyi babszemet eszünk, ahány évesek vagyunk. Ezt a szokást az óvodában is eljátsszák. Az óvodában még az ördögök is megjelennek (persze nem igaziak). Ettől az óvodások nagyon megijednek. 

A tavasz kezdete tehát hagyományos japán családi ünnep. A ehoumaki evés és a babszórás nagyon fontos.

ehomaki.jpg

Ehomaki. (A kép forrása: www.japantimes.co.jp)

K. M.

2017\05\31 oszakamagyarszak

Oszecsi, otoszidama, garnéla és mame

Japánban is január elsején ünnepeljük az újévet, általában a családdal és a rokonokkal otthon. Ezen a napon oszecsit eszünk, ami sok étel együtt egy emeletes ételdobozban. Minden egyes ételnek jelentése van. Például a garnéla hosszú életet jelent, mert a garnéla háta görbe. A fekete szójabab jelentése pedig munka és haladás. Szójababot japánul mamének hívják. "Mame" szorgalmas hozzáállást jelent japánul. Oszecsit főzni nagyon macerás, mert sokféle étel van benne. Ezért a család általában együtt főzi.
Újévkor sok ember a szentélybe megy. A szentélyben imádkoznak és elmondanak egy újévi kívánságot. Jóslatot is húznak. És a szerencsét jósolnak az új évre.
A nagyszülők és rokonok pénzt adnak a gyerekeknek. Ezt a pénzt otoszidamának hívják Japánban. Sajnos, sok gyerek nem költheti el rögtön a pénzt, mert sok szülő azt akarja, hogy a gyerek félretegye. Amikor a gyerek felnőtt, az összegyűlt otoszidamát bármire elköltheti.

Y. W.